Carol Evans hated to be wrong.
If she made a mistake, she could never admit it.
One day, she was walking along the street
when she bumped into another woman.
She looked at the woman very carefully.
Then she said, “Kate Foster! Well, well, well, I haven’t
seen you for ten years.”
She looked the woman up and down.
“But you’ve changed, Kate,” she went on. “You used to be
fat but now you’re thin.”
She smiled at her, “But you look good and it’s nice to see
you again.”
She took the woman’s hand and shook it.
“But, oh, you have changed,” she said. “I’ve never known
anyone who changes so much. You used to have thick hair
but now it’s very thin. You didn’t used to wear glasses but now
you’re wearing really thick ones.”
She smiled at the woman again.
“But you’re still the same Kate Foster I used to have coffee
with every week. We had some good times, didn’t we, Kate?”
“Excuse me, ma’am,” the woman said, “but my name isn’t
Kate Foster.”
Carol thought for a minute and said, “So you’ve changed
your name as well, have you?”
老 朋 友
卡罗尔·伊万斯讨厌犯错。
如果犯了错,她从来都不会承认。
一天,她走在街上偶然碰见了一个女人。
她仔仔细细地打量了一下这个女人。
然后她说:“凯特·福斯特!我们有十年没见面了。”
她又上上下下地打量了一番。
她说:“凯特,你变了。以前你很胖,可现在却瘦了。”
女人笑着说:“你看上去也不错,见到你很高兴。”
她们彼此握了握手。
她接着说:“噢,但是你变了,我从来没见过有人变化这么大的。你头
发以前又浓又密,可现在变少了。你以前也不戴眼镜,可现在却戴上了厚厚
的眼镜。”
她又对女人笑了笑。
“但是你还是那个凯特·福斯特,以前我们每周都一起去喝咖啡,还一
起度过了许多美好的时光,不是吗,凯特?”
“对不起,女士。我不是凯特·福斯特。”女人解释道。
卡罗尔想了一会儿说:“你连名字也改了,是吗?”