欢迎关注英童书坊微信号 点击进入公司新浪微博    登录 注册     
首页 产品中心 在线服务 淘宝网店 跟我学英语
英语圈 资源下载
 
首页 跟我学英语 每天一读
用户名:
密 码:
验证码:  
  新注册
每天一读
网站搜索:
旅行指南:游香港必去的10个地方2

6. Pray for good fortune in temple of New Kowloon
当地人的最爱----在新九龙寺祈福


Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple is an explosion of colour with red pillars, bright-yellow roofs and green-and-blue latticework. What is particularly striking is its popularity with locals. Behind the main temple and to the right are the Good Wish Gardens, replete with colourful pavilions, zigzag bridges and artificial ponds. Within the complex there is also a kooky arcade filled with dozens of booths operated by fortune-tellers.


红色的柱子,明亮的黄色屋顶,绿色和蓝色的格子,啬色园黄大仙祠就像是一个色彩的大爆炸。它很受当地人的欢迎,这一点很特别。在主堂的后面向右拐是祝福花园,装饰着色彩鲜艳的亭台楼阁,之字形的桥,以及人工池塘。亭台之间有一个怪怪的长廊,里面有很多算命的小亭子间。

 


7. Take a trip back through time at the Museum of History
曾经的香港----历史博物馆带你穿越时光的隧道


Hong Kong's remnants of the past - be they listed buildings and monuments or old-fashioned observances - are precious indeed. "The Hong Kong Story" at the Museum of History takes visitors on a fascinating walk through the territory's past via eight galleries.


香港的过去的缩影,无论是作为文物登记在册的建筑还是古老的仪式,都的确已经很罕见了。香港历史博物馆的“香港故事”,共分八个展馆,将会带领游客穿越时光,领略历史。

 


8. Escape to the city's rainforest aviary in Hong Kong Park
暂别都市繁喧----香港公园让您 乐游城市热带雨林观鸟园


Hong Kong Park is one of the most unusual parks in the world, emphasising artificial creations, such as its fountain plaza, conservatory, artificial waterfall, indoor games hall, playground, tai chi garden, viewing tower, museums and an arts centre. For all its artifice, the park is beautiful in its own weird way and, with a wall of skyscrapers on one side and mountains on the other, makes for dramatic photographs. Its best feature by far is the Edward Youde Aviary, home to hundreds of birds representing some 150 different species. The aviary is a huge and convincing re-creation of tropical forest habitat.


香港公园是世界上最不寻常的公园之一,它强调人工的创作,如喷泉广场,温室,人工瀑布,室内运动场,游乐场,太极花园,观景塔,博物馆和艺术中心等。公园有着一种属于它自己的不可思议的美。一边是摩天大楼,而另一边却是山川河流,构成一幅戏剧性的图画。迄今为止它最有特色的地方是尤德观鸟园。那里是150多种,数百只鸟儿的家。观鸟园是一个大型的极具说服力的热带雨林的再造。

 


9. Dinner and a show for a song at Temple Street Night Market
平民的夜总会----晚饭就去庙街的夜市吧,还可献歌一曲!


Temple St, named after the temple dedicated to Tin Hau at its centre, hosts the liveliest night market in Hong Kong. It used to be known as "Men's St" because it only sold men's clothing and to distinguish it from the "Ladies' Market" on Tung Choi St to the northeast. Though there are still a lot of items on sale for men, vendors don't discriminate - anyone's money will do. But do not just come here to shop; this is also a place for eating and entertainment. Aside from the plethora of street food on offer, you will also find a surfeit of fortune-tellers and herbalists and some free, open-air Cantonese opera performances here.


庙街,根据位于其中心的天后庙命名。是香港最具有活力的夜市。它以前叫做“男人街”因为只卖男士的服装,并藉此区别于东北边在通财街 上的“女人街”。尽管还是有很多男士用品在卖, 但摊主们不会歧视任何人的钱,买什么都可以。但别只是来这里购物哦,这是一个集吃喝玩乐于一体的地方。除了多的数不清的小吃,你还会发现多的泛滥的算命先生和中药郎中,以及一些免费的露天粤剧表演。

 


10. Hides and feathers in the marshes of Hong Kong Wetland Park
城市的呼吸----香港湿地公园


Hong Kong Wetland Park contains a huge visitor centre called Wetland Interactive World, with three major galleries and a surfeit of hands-on and educational exhibits, a theatre and a resource centre. Outside there are four brief boardwalk walking trails through marshland and mangrove swamps, complete with viewing platforms and bird hides, and a discovery centre. The park is also now the home of Pui Pui, the irascible pet crocodile that escaped and managed to find his way to the Shan Pui River in Yuen Long, eluding would-be captors from Hong Kong, China and Australia for seven not-so-snappy months in 2004.


香港湿地公园内有一个大型的游客中心,名为“湿地互动世界”。整个湿地公园有三处主要展馆,和一个室外保护区。设野生动物模型展览、仿真湿地场景和娱乐教育设施。室外有四条简短的木桥,通向沼泽地,红树林以及观鸟台和发现中心。湿地公园现在还是著名的2004年6月在元朗山贝河捕获的小湾鳄贝贝的家。暴躁的小湾鳄想要逃跑并设法找到去山贝河的路,2004年曾与来自中国大陆 香港还有澳大利亚的捕鳄专家周旋7个月。

上一篇 】 【 下一篇 】 【返回
 
友情链接:
网站首页  |  关于我们  |  产品中心  |  在线服务  |  题库系统
版权所有:吉林出版集团外语教育有限公司
吉ICP备 12002222号-1