This is a very sad story. It is nabout a man who tried to help
someone. Sadly, he did not help him at all.
The weather was very cold. Snow was falling. The
roads were covered with ice and a strong wind was blowing. It was
not a good night to be outside.
Thomas Andrews, however, had to walk home from work. He had to walk along a country road.
As he walked, the cold wind beat against his chest.
“I will be warmer,” he thought, “if I wear my coat
backwards.”
He stopped walking for a moment, took off his coat, and
put it on backwards.
“That’s much better,” he thought, and walked on through
the thickly falling snow.
A few minutes later a car hit him. The driver of the car
had not seen him soon enough. When he tried to stop, the car
skidded on the ice. The driver got out of his car and ran to help Thomas.
Soon a police car arrived. The policeman ran to look at Mr.
Andrews who was lying on the ground.
“I’m afraid he’s dead,” he told the driver.
The driver could not believe this.
“He can’t be dead,” he cried. “I hardly touched him. Look at
my car. There’s not a mark on it.”
“He’s dead,” the policeman said. “There is no doubt.”
“I don’t understand it,” the driver of the car said. “As soon
as I hit him, I ran to help him. He was lying in the road, but he
was breathing and there was no blood.”
“Did you touch him?” the policeman asked.
“Yes,” the driver of the car said, “but only to turn his head
around in the right way.”
正确还是错误
这是一个令人非常难过的故事,是关于一个努力想帮助别人的人的故
事。令人悲哀的是,结果却适得其反。
天非常冷,正下着雪,路上结满了冰,风呜呜地吹着,这不是一个适合
出门的夜晚。
然而,托马斯·安德鲁下班后不得不沿着乡间小路步行回家。
当他走在路上时,冷风吹打着他的胸膛。
“如果我把衣服反着穿,”他想,“应该更暖和一些。”
他停下来,脱下衣服,反穿在身上。
“这样好多了,” 他想,然后继续在纷飞的大雪中前行。
几分钟后一辆车把他撞倒了。司机没能及时看到他,努力想刹车,可车
在路面上直打滑。司机从车上跳下来,跑去看看托马斯。
警车也很快到了。警察跑过去查看躺在路上的安德鲁先生。
“恐怕他已经死了。”警察对司机说。
司机不能接受这一事实。
“他不可能死,”司机喊道,“我几乎没有碰到他。看我的车,上面根
本没有痕迹。”
“毫无疑问,他死了。” 警察对司机说。
“我真不懂,”司机说,“我一撞倒他,就跑过去帮他。他当时正躺在
路上,喘着气,没有流血。”
“你碰他啦?”警察问道。
“是的,”司机说,“我只是把他的头调转到了正确的位置上。”